24 mar 2015

El worst-seller del Witoldo y sus movimientos aberrantes



16 de mayo

Gustavo Vigo y Alicia Larramendy


Durante varias sesiones del seminario El reverso del psicoanálisis o El psicoanálisis al revés, Lacan insta a los analistas a interrogar la cultura y hacer un agujero-torbellino cuando está en la posición del amo, ya que el amo contemporáneo, que es el capitalista, ha logrado hacer deslizarse hacia sí el aparato del saber. Y agrega que lo que salva a sus Escritos – que no tenían otro interés que el de estar lo más cerca posible de lo que intenta definir como algo que se aplica a un cuestionamiento del saber: ¿qué es lo que ha producido el saber analítico como desastres?- es que por lo menos no son un bets-sellers sino un worst-seller. Pero no caigamos apresuradamente a considerar que Lacan está hablando “sociológicamente”. Ese saber en posición de amo obstaculiza el movimiento aberrante de ese saber dispar que produce el un, un, un, un… bévue.

Interrogar, agujerear, deformar las formas del saber y la cultura…, podemos dejarnos enseñar por el escritor polaco Witold Gombrowicz, Witoldo para los amigos de Tandil, que vivió un cuarto de siglo en la Argentina.
Según Ricardo Piglia hay pocas experiencias literarias tan extravagantes como el Ferdydurke argentino, es difícil imaginar una experiencia parecida a la de Gombrowicz con esa novela, en Buenos Aires, en los altos del café Rex de la calle Corrientes, a mediados de los años 40. Escribía un primer borrador trasladando la novela–ya apartada de la convención general del idioma, de sus leyes universales, de su ritmo regular y diario,  con frases distorsionadas y numerosos neologismos- a un español inesperado que apenas conocía y con el que mantenía una relación externa y fascinada, explorando esa lengua desconocida, tratando de pasarle los ritmos que había impuesto a su prosa polaca. La tendencia, dicen, era a crear una nueva lengua, no tanto a crear neologismos, aunque los hay muchos, sino más a forzar el sentido de las palabras, pasarlas de un contexto a otro, y obligarlas a aceptar significados nuevos. Sobre ese material primario comenzaba el trabajo de un equipo heterogéneo y delirante "bajo la presidencia de Virgilio Piñera distinguido representante de las letras de la lejana Cuba” del que formaba parte una serie móvil de ayudantes, entre los que se contaban, por supuesto, los habitués y los jugadores de ajedrez que frecuentaban la confitería Rex y que aportaban sus opiniones lingüísticas. Este equipo no conocía el polaco, y en la época ni siquiera existía un vocabulario castellano-polaco lo que hacía que los debates se trasladaban a menudo al francés, lengua a la que Gombrowicz y Piñera se cruzaban cuando el español ya no admitía nuevas torsiones. Cubano, francés, polaco, "argentino": lo que se llama una mezcla verbal, una materia viva.
“El lector puede ver cómo me enloquece la tiranía de las formas idiomáticas, el mecanismo del estilo, la construcción y armonización de las partes, etc. etc.”.
Ferdydurke en su escritura, replica la erótica de los movimientos de su héroe, Pepe, para arrancarse la moldeadora, atrapadora, unificadora y malaxadora de cuerpos, de vidas, de existencias, llamada Forma. Gombreowicz, quien se acostumbró a vivir en el “entre”, incita a liberarse de la forma, a dejar de identificarse con lo que nos define, a tratar de escapar a toda versión de nosotros mismos, para que en lugar de rugir y vociferar “yo pienso… yo soy así” se diga con mayor humildad: “a través de mí se cree… se siente… se dice”.


 “El hombre que se manifiesta a través de ciertas estructuras independientes de él, como las del lenguaje; que está limitado por algo que lo penetra y al mismo tiempo lo define, que su vis movens está fuera de él. Pues bien, ese es el hombre que ha tomado posesión de mis libros”.

Podríamos agregar la operación en juego en los escritos de Gombrowicz a la lista de los “movimientos aberrantes” y sus lógicas irracionales, tal como los repertorea Deleuze en las figuras deformadas de Bacon, los no-sentidos de Lewis Carrol, los procesos esquizo del inconsciente, las líneas de fuga de los nómades, la lógica del deseo, es decir, en las fuerzas que atraviesan la materia, la vida, el pensamiento, la naturaleza y la historia de las sociedades. Inseparables de una fuerza crítica demoledora.


Bibliografía:
GOMBROWICZ, Witold:
o    -Ferdydurke. Editorial Sudamericana, segunda edición 1983-
o    -El casamiento. Prefacio. Ed. Cuenco de Plata, edición homenaje-2010
o    -Autobiografía sucinta, textos y entrevistas Ed. Cuadernos Anagrama 1983
o    -Testamento, conversaciones con Dominique de Roux. Ed. Anagrama biblioteca de la memoria 1991-
o    -Contra los poetas Ed. Sequitur 2009 
   -DELEUZE, Gilles. GUATARI, Félix. Mil mesetas. PRE-TEXTOS. 2010.
o         M4. Postulados de la lingüística
M5 sobre algunos regímenes de signo
-DELEUZE, Gilles. Lógica del sentido. Paidós. 2004.
o                                Segunda serie de paradojas, Los efectos de superficie
o                                 Novena serie, De lo problemático

-GUATTARI, Félix. ¡Señoras Doltó por todos lados!; https://www.facebook.com/andamiajeslacanianosnomades/posts/659201384132643


- GUATTARI, Félix. El mito del viaje de liberación; http://www.enfocarte.com/7.32/pensamiento2.html


  -LAPOUJADE, David, Deleuze, les mouvements aberrants, Les Éditions de Minuit, France, 2014.
  -BERSANI, Leo. Psicoanálisis, teoría Queer y Almodóvar, Opacidades 4 
  -LACAN, Jacques, seminario El reverso del psicoanálisis.



Horario: 9.00 a 13.00 hs.
Lugar: El Flotante, “Centro Cultural Siete Corrientes”. Avda. Costanera y La Rioja (Muelle del puerto). Corrientes.
Inscripciones: $120; estudiantes $80.-
Organizan: Multiplicidades. Psicoanálisis en interfaz / école lacanienne de psychanalyse.






16 de mayo / 27 de junio / 22 de agosto
26 de septiembre / 24 de octubre