29 jul 2012

La lengua como marca de poder


Alicia Larramendy – Lorena Salami
Idalia Sandobal – Fiorella Medero
Gabriela Marasso

Hay una imbricación entre lengua, identidad y poder.
La que es presentada como lengua única es siempre la lengua dominante, la que ha sojuzgado a las otras, porque lo cierto es que hay una multiplicidad de lenguas, no sólo que nos rodean, sino dentro de las cuales nos movemos cotidianamente sin que tomemos consciencia de ello.
Pero además, formar y pronunciar las frases gramaticalmente correctas dentro de la “lengua única” implica para todo individuo la imposición de la sumisión a las leyes. Si alguien ignora la gramaticalidad dominante se lo interpretará, se lo traducirá, se lo adaptará, el tutelaje será eterno, su lugar serán las instituciones acondicionadas para niños, desviados, locos, inadaptados, sordos, etc.


La lengua de señas es una lengua como lo son el español, el inglés, etc., con la característica de que en ella el significante no es sonoro. ¿Por qué el nombre lengua de señas y no lengua de signos? La respuesta es simple: porque todas las lenguas son sistemas de signos, tanto letras, números, palabras, como gestos, señas, dibujos, etc. son “signos”, de modo que “lengua de signos” no circunscribe ninguna especificidad.

Y por si alguien distraído se pregunta qué tiene que ver el psicoanálisis con los sordos, a quienes por prejuicio además se considera mudos, viene bien el recuerdo del Lacan de los últimos años: “Lo que yo querría es que los psicoanalistas sepan que todo debe acercarlos en primer lugar al sólido apoyo que tienen en los signos”. El efecto inmediato de considerar la lengua de señas como una lengua de pleno derecho es, en primer lugar, tomar en cuenta otros tipos de signos, otras semióticas, los signos y el sólido apoyo que aportan a los psicoanalistas, más allá o más acá del significante.


BIBLIOGRAFÍA
·         BARTHES, Roland. El susurro del lenguaje, más allá de la palabra y la escritura. Cap. 2 y 3, Ed. Paidós (2009).
·      BUTLER, Judith. “Imitación e insubordinación de género”; en Grafías de Eros (Historia, género, e identidades sexuales), Ed. EDELP (2000) Buenos Aires
·         FOUCAULT, Michel. “Los anormales”. (1974-1975). Fondo de Cultura Económica.
·         FONTAINE, Albert. “Los silencios de la letra”. Littoral N° 5: La instancia de la letra
·        GIORGI, Gabriel y RODRIGUEZ, Fermín (Compiladores). “Ensayos sobre biopolítica. Excesos de vida.” Cap. 4 (2.009) Ed. Paidós.  
·    GUATTARI, Félix. "Sortir de la langue". en L´inconscient machinique. Essai de schizo-analyse. Éditions Recherches.
·    HALPERIN, David. "San Foucault". (2.007) Ediciones El cuenco de plata.
·    HARAWAY, Donna. "Las promesas de los monstruos: una política regeneradora para otros inapropiados/inapropiables." Revista Política y sociedad, N° 30, (1.999), pág. 121-164
·    LABORIT, Emanuelle. "El grito de la gaviota." (1995) Ed. Seix Barral.
·   LACAN, Jacques. Seminario Les non dupes errent, sesión del 20 de noviembre de 1973
·    SACKS, Oliver. "Veo una voz. Viaje al mundo de los sordos". Ed. Anagrama, (2.003)
·    SPIVAK, Gayatri. "¿Puede hablar lo subalterno?" Revista Colombiana de Antropología. Volúmen 39, enero-diciembre 2.003 págs. 297-364




Fecha: 11 de agosto

Horario: 9.00 a 13.00 hs.

Lugar: El Flotante, “Centro Cultural Siete Corrientes”. Avda. Costanera y La Rioja (Muelle del puerto). Corrientes.

Inscripciones: $80; estudiantes $60.

Organizan: Multiplicidades. Psicoanálisis en interfaz / école lacanienne de psychanalyse.

Auspicia:
Hospital de Salud Mental San Francisco de Asís
Librería y Edit. Contexto
Servicio de Adolescencia Hosp. Julio C. Perrando
Residencia en Salud Mental Hosp. 4 de Junio. Saenz Peña
Taller ReCreativo  Ojo al Piojo
Universidad de la Cuenca del Plata

psicoanalisiseninterfaz@yahoo.com.ar
http://psicoanalisiseninterfaz.blogspot.com














No hay comentarios:

Publicar un comentario